SUBSCRIBER:


past masters commons

Annotation Guide:

cover
The Collected Works of Petr Alekseevich Kropotkin.
cover
Ideals and Realities in Russian Literature
Ideals and Realities in Russian Literature
Chapter 8: Political Literature, Satire, Art Criticism, Contemporary Novelists
A. P. Tchéhoff

A. P. Tchéhoff

Of all the contemporary Russian novelists A. P. Tchéhoff (1860–1904) was undoubtedly the most deeply original. It was not a mere originality of style. His style, like that of every great artist, bears of course the stamp of his personality; but he never tried to strike his readers with some style-effects of his own: he probably despised them, and he wrote with the same simplicity as Púshkin, Turguéneff and Tolstóy have written. Nor did he choose some special contents for his tales and novels, or appropriate to himself some special class of men. Few authors, on the contrary, have dealt with so wide a range of men and women, taken from all the layers, divisions and subdivisions of Russian society as Tchéhoff did. And with all that, as Tolstóy has remarked, Tchéhoff represents something of his own in art; he has struck a new vein, not only for Russian literature, but for literature altogether, and thus belongs to all nations. His nearest relative is Guy de Maupassant, but a certain family resemblance between the two writers exists only in a few of their short stories. The manner of Tchéhoff, and especially the mood in which all the sketches, the short novels, and the dramas of Tchéhoff are written, are entirely his own. And then, there is all the difference between the two writers which exists between contemporary France and Russia at that special period of development through which our country has been passing lately.

The biography of Tchéhoff can be told in a few words. He was born in 186o, in South Russia, at Taganróg. His father was originally a serf, but he had apparently exceptional business capacities, and freed himself early in his life. To his son he gave a good education — first in the local gymnasium (college), and later on at the university of Moscow. “I did not know much about faculties at that time,” Tchéhoff wrote once in a short biographical note, “and I don’t well remember why I chose the medical faculty; but I never regretted that choice later on.” He did not become a medical practitioner; but a year’s work in a small village hospital near Moscow, and similar work later on, when he volunteered to stand at the head of a medical district during the cholera epidemics of 1892, brought him into close contact with a wide world of men and women of all sorts and characters; and, as he himself has noticed, his acquaintance with natural sciences and with the scientific method of thought helped him a great deal in his subsequent literary work.

Tchéhoff began his literary career very early. Already during the first years of his university studies — that is, in 1879, he began to write short humorous sketches (under the pseudonym of Tchehónte) for some weeklies. His talent developed rapidly; and the sympathy with which his first little volumes of short sketches was met in the Press, and the interest which the best Russian critics (especially Mikhailóvskiy) took in the young novelist, must have helped him to give a more serious turn to his creative genius. With every year the problems of life which he treated were deeper and more complicated, while the form he attained bore traces of an increasingly fine artistic finish. When Tchéhoff died last year, at the age of only forty-four, his talent had already reached its full maturity. His last production — a drama — contained such fine poetical touches, and such a mixture of poetical melancholy with strivings towards the joy of a well-filled life, that it would have seemed to open a new page in his creation if it were not known that consumption was rapidly undermining his life.

No one has ever succeeded, as Tchéhoff has, in representing the failures’ of human nature in our present civilisation, and especially the failure, the bankruptcy of the educated man in the face of the all-invading meanness of everyday life. This defeat of the “intellectual” he has rendered with a wonderful force, variety, and impressiveness. And there lies the distinctive feature of his talent.

When you read the sketches and the stories of Tchéhoff in chronological succession, you see first an author full of the most exuberant vitality and youthful fun. The stories are, as a rule, very short; many of them cover only three or four pages; but they are full of the most infecting merriment. Some of them are mere farces; but you cannot help laughing in the heartiest way, because even the most ludicrous and impossible ones are written with an inimitable charm. And then, gradually, amidst that same fun, comes a touch of heartless vulgarity on the part of some of the actors in the story, and you feel how the author’s heart throbs with pain. Slowly, gradually, this note becomes more frequent; it claims more and more attention; it ceases to be accidental, it becomes organic — till at last, in every story, in every novel, it stifles everything else. It may be the reckless heartlessness of a young man who, “for fun,” will make a girl believe that she is loved, or the heartlessness and absence of the most ordinary humanitarian feeling in the family of an old professor — it is always the same note of heartlessness and meanness which resounds, the same absence of the more refined human feelings, or, still worse — the complete intellectual and moral bankruptcy of “the intellectual.”

Tchéhoff’s heroes are not people who have never heard better words, or never conceived better ideas than those which circulate in the lowest circles of the Philistines. No, they have heard such words, and their hearts have beaten once upon a time at the sound of such words. But the common-place everyday life has stifled all such aspirations, apathy has taken its place, and now there remains only a haphazard existence amidst a hopeless meanness. The meanness which Tchéhoff represents is the one which begins with the loss of faith in one’s forces and the gradual loss of all those brighter hopes and illusions which make the charm of all activity, and, then, step by step, this meanness destroys the very springs of life: broken hopes, broken hearts, broken energies. Man reaches a stage when he can only mechanically repeat certain actions from day to day, and goes to bed, happy if he has “killed” his time in any way, gradually falling into a complete intellectual apathy, and a moral indifference. The worst is that the very multiplicity of samples which Tchéhoff gives, without repeating himself, from so many different layers of society, seems to tell the reader that it is the rottenness of a whole civilisation, of an epoch, which the author divulges to us.

Speaking of Tchéhoff, Tolstóy made the deep remark that he was one of those few whose novels are willingly re-read more than once. This is quite true. Every one of Tchéhoff’s stories — it may be the smallest bagatelle or a small novel, or it may be a drama — produces an impression which cannot easily be forgotten. At the same time they contain such a profusion of minute detail, admirably chosen so as to increase the impression, that in re-reading them one always finds a new pleasure. Tchéhoff was certainly a great artist. Besides, the variety of the men and women of all classes which appear in his stories, and the variety of psychological subjects dealt in them, is simply astounding. And yet every story bears so much the stamp of the author that in the most insignificant of them you recognise Tchéhoff, with his proper individuality and manner, with his conception of men and things.

Tchéhoff has never tried to write long novels or romances. His domain is the short story, in which he excels. He certainly never tries to give in it the whole history of his heroes from their birth to the grave: this would not be the proper way in a short story. He takes one moment only from that life, only one episode. And he tells it in such a way that the reader forever retains in memory the type of men or women represented; so that, when later on he meets a living specimen of that type, he exclaims: “But this is Tchéhoff’s Ivánoff, or Tchéhoff’s Darling!” In the space of some twenty pages and within the limitations of a single episode there is revealed a complicated psychological drama — a world of mutual relations. Take, for instance, the very short and impressive sketch, From a Doctor’s Practice. It is a story in which there is no story after all. A doctor is invited to see a girl, whose mother is the owner of a large cotton mill. They live there, in a mansion close to, and within the enclosure of, the immense buildings. The girl is the only child, and is worshipped by her mother. But she is not happy. Indefinite thoughts worry her: she is stifled in that atmosphere. Her mother is also unhappy on account of her darling’s unhappiness, and the only happy creature in the household is the ex-governess of the girl, now a sort of lady-companion, who really enjoys the luxurious surroundings of the mansion and its rich table. The doctor is asked to stay over the night, and tells to his sleepless patient that she is not bound to stay there: that a really well-intentioned person can find many places in the world where she would find an activity to suit her. And when the doctor leaves next morning the girl has put on a white dress and has a flower in her hair. She looks very earnest, and you guess that she meditates already about a new start in her life. Within the limits of these few traits quite a world of aimless philistine life has thus been unveiled before your eyes, a world of factory life, and a world of new, longings making an irruption into it, and finding support from the outside. You read all this in the little episode. You see with a striking distinctness the four main personages upon whom light has been focused for a short moment. And in the hazy outlines which you rather guess than see on the picture round the brightly lighted spot, you discover quite a world of complicated human relations, at the present moment and in times to come. Take away anything of the distinctness of the figures in the lighted spot, or anything of the haziness of the remainder — and the picture will be spoiled.

Such are nearly all the stories of Tchéhoff. Even when they cover some fifty pages they have the same character.

Tchéhoff wrote a couple of stories from peasant life. But peasants and village life are not his proper sphere. His true domain is the world of the “intellectuals” — the educated and the half-educated portion of Russian society — and these he knows in perfection. He shows their bankruptcy, their inaptitude to solve the great historical problem of renovation which fell upon them, and the meanness and vulgarity of everyday life under which an immense number of them succumb. Since the times of Gógol no writer in Russia has so wonderfully represented human meanness under its varied aspects. And yet, what a difference between the two! Gógol took mainly the outer meanness, which strikes the eye and often degenerates into farce, and therefore in most cases brings a smile on your lips or makes you laugh. But laughter is always a step towards reconciliation. Tchéhoff also makes you laugh in his earlier productions, but in proportion as he advances in age, and looks more seriously upon life, the laughter disappears, and although a fine humour remains, you feel that he now deals with a kind of meanness and philistinism which provokes, not smiles but suffering in the author. A “Tchéhoff sorrow” is as much characteristic of his writings as the deep furrow between the brows of his lively eyes is characteristic of his good-natured face. Moreover, the meanness which Tchéhoff depicts is much deeper than the one which Gógol knew. Deeper conflicts are now going on in the depths of the modern educated men, of which Gógol knew nothing seventy years ago. The “sorrow” of Tchéhoff is also that of a much more sensitive and a more refined nature than the “unseen tears” of Gógol’s satire.

Better than any Russian novelist, Tchéhoff understands the fundamental vice of that mass of Russian “intellectuals,” who very well see the dark sides of Russian life but have no force to join that small minority of younger people who dare to rebel against the evil. In this respect, only one more writer — and this one was a woman, Hvóschinskaya (“Krestóvskiy — pseudonyme”), who can be placed by the side of Tchéhoff. He knew, and more than knew — he felt with every nerve of his poetical mind — that, apart from a handful of stronger men and women, the true curse of the Russian “intellectual” is the weakness of his will, the insufficient strength of his desires. Perhaps he felt it in himself. And when he was asked once (in 1894) in a letter — “What should a Russian desire at the present time?” he wrote in return: “Here is my reply: desire! He needs most of all desire — force of character. We have enough of that whining shapelessness.”

This absence of strong desire and weakness of will he continually, over and over again, represented in his heroes. But this predilection was not a mere accident of temperament and character. It was a direct product of the times he lived in.

Tchéhoff, we saw, was nineteen years old when he began to write in 1879. He thus belongs to the generation which had to live through, during their best years, the worst years which Russia has passed through in the second half of the nineteenth century. With the tragic death of Alexander II, and the advent to the throne of his son, Alexander III, a whole epoch — the epoch of progressive work and bright hopes had come to a final close. All the sublime efforts of that younger generation which had entered the political arena in the seventies, and had taken for its watchword the symbol: “Be with the people!” had ended in a crushing defeat — the victims moaning now in fortresses and in the snows of Siberia. More than that, all the great reforms, including the abolition of serfdom, which had been realised in the sixties by the Hérzen, Turguéneff, and Tchernyshévskiy generation, began now to be treated as so many mistakes, by the reactionary elements which had now rallied round Alexander III. Never will a Westerner understand the depth of despair and the hopeless sadness which took hold of the intellectual portion of Russian society for the next ten or twelve years after that double defeat, when it came to the conclusion that it was incapable to break the inertia of the masses, or to move history so as to fill up the gap between its high ideals and the heartrending reality. In this respect “the eighties” were perhaps the gloomiest period that Russia lived through for the last hundred years. In the fifties the intellectuals had at least full hope in their forces; now — they had lost even these hopes. It was during those very years that Tchéhoff began to write; and, being a true poet, who feels and responds to the moods of the moment, he became the painter of that break-down — of that failure of the “intellectuals” which hung as a nightmare above the civilised portion of Russian society. And again, being a great poet, he depicted that all-invading philistine meanness in such features that his picture will live. How superficial, in comparison, is the phílistinism described by Zola. Perhaps, France even does not know that disease which was gnawing then at the very marrow of the bones of the Russian “intellectual.”

With all that, Tchéhoff is by no means a pessimist in the proper sense of the word; if he had come to despair, he would have taken the bankruptcy of the “intellectuals” as a necessary fatality. A word, such as, for instance, “fin de siècle,” would have been his solace. But Tchéhoff could not find satisfaction in such words because he firmly believed that a better existence was possible — and would come. “From my childhood” — he wrote in an intimate letter — “I have believed in progress, because the difference between the time when they used to flog me, and when they stopped to do so [in the sixties] was tremendous.”

There are three dramas of Tchéhoff — Ivánoff, Uncle Ványa (Uncle John), and The Cherry-Tree Garden, which fully illustrate how his faith in a better future grew in him as he advanced in age. Ivánoff, the hero of the first drama, is the personification of that failure of the “intellectual” of which I just spoke. Once upon a time he had had his high ideals and he still speaks of them, and this is why Sásha, a girl, full of the better inspirations — one of those fine intellectual types in the representation of which Tchéhoff appears as a true heir of Turguéneff — falls in love with him. But Ivánoff knows himself that he is played out; that the girl loves in him what he is no more; that the sacred fire is with him a mere reminiscence of the better years, irretrievably past; and while the drama attains its culminating point, just when his marriage with Sásha is going to be celebrated, Ivánoff shoots himself. Pessimism is triumphant.

Uncle Ványa ends also in the most depressing way; but there is some faint hope in it. The drama reveals an even still more complete breakdown of the educated “intellectual,” and especially of the main representative of that class — the professor, the little god of the family, for whom all others have been sacrificing themselves, but who all his life has only written beautiful words about the sacred problems of art, while all his life he remained the most perfect egotist. But the end of this drama is different. The girl, Sónya, who is the counterpart of Sásha, and has been one of those who sacrificed themselves for the professor, remains more or less in the background of the drama, until, at its very end she comes forward in a halo of endless love. She is neglected by the man whom she loves. This man — an enthusiast — prefers, however, a beautiful woman (the second wife of the professor) to Sónya, who is only one of those workers who bring life into the darkness of Russian village life, by helping the dark mass to pull through the hardships of their lives.

The drama ends in a heart-rending musical accord of devotion and self-sacrifice on behalf of Sónya and her uncle. “It cannot be helped” — Sónya says — “we must live! Uncle John, we shall live. We shall live through a long succession of days, and of long nights; we shall patiently bear the sufferings which fate will send upon us; we shall work for the others — now, and later on, in old age, knowing no rest; and when our hour shall have come, we shall die without murmur, and there, beyond the grave * * * we shall rest!”

There is, after all, a redeeming feature in that despair. There remains the faith of Sónya in her capacity to work, her readiness to face the work, even without personal happiness.

But in proportion as Russian life becomes less gloomy; in proportion as hopes of a better future for our country begin to bud once more in the youthful beginnings of a movement amongst the working classes in the industrial centres, to the call of which the educated youth answer immediately; in proportion as the “intellectuals” revive again, ready to sacrifice themselves in order to conquer freedom for the grand whole — the Russian people — Tchéhoff also begins to look into the future with hope and optimism. The Cherry-Tree Garden was his last swan-song, and the last words of this drama sound a note full of hope in a better future. The cherry-tree garden of a noble landlord, which used to be a true fairy garden when the trees were in full bloom, and nightingales sang in their thickets, has been pitilessly cut down by the money-making middle class man. No blossom, no nightingales — only dollars instead. But Tchéhoff looks further into the future: he sees the place again in new hands, and a new garden is going to grow instead of the old one — a garden where all will find a new happiness in new surroundings. Those whose whole life was for themselves alone could never grow such a garden; but some day soon this will be done by beings like Anya, the heroine, and her friend, “the perpetual student.” ...

The influence of Tchéhoff, as Tolstóy has remarked, will last, and will not be limited to Russia only. He has given such a prominence to the short story and its ways of dealing with human life that he has thus become a reformer of our literary forms. In Russia he has already a number of imitators who look upon him as upon the head of a school; but — will they have also the same inimitable poetical feeling, the same charming intimacy in the way of telling the Stories, that special form of love of nature, and above all, the beauty of Tchéhoff’s smile amidst his tears? — all qualities inseparable from his personality.

As to his dramas, they are favourites on the Russian stage, both in the capitals and in the provinces. They are admirable for the stage and produce a deep effect; and when they are played by such a superior cast as that of the Artistic Theatre at Moscow — as the Cherry-Tree Garden was played lately — they become dramatic events.

In Russia Tchéhoff is now perhaps the most popular of the younger writers. Speaking of the living novelists only, he is placed immediately after Tolstóy, and his works are read immensely. Separate volumes of his stories, published under different titles — In Twilight, Sad People and so on — ran each through ten to fourteen editions, while full editions of Tchéhoff’s Works in ten and fourteen volumes, sold in fabulous numbers : of the latter, which was given as a supplement to a weekly, more than 200,000 copies were circulated in one single year.

In Germany Tchéhoff has produced a deep impression; his best stories have been translated more than once, so that one of the leading Berlin critics exclaimed lately: “Tschéchoff, Tschéchoff, and kein Ende!” (Tchéhoff, Tchéhoff, and no end) In Italy he begins to be widely read. And yet it is only his stories which are known beyond Russia. His dramas seem to be too “Russian,” and they hardly can deeply move audiences outside the borders of Russia, where such dramas of inner contradiction are not a characteristic feature of the moment.

If there is any logic in the evolution of societies, such a writer as Tchéhoff had to appear before literature could take a new direction and produce the new types which already are budding in life. At any rate, an impressive parting word had to be pronounced, and this is what Tchéhoff has done.